Mirosława Kruszewska

Wygląd przypnij ukryj Mirosława Maria Kruszewska
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

4 kwietnia 1950
Gdańsk

Zawód, zajęcie

poetka

Odznaczenia
Krzyż Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski

Mirosława Maria Kruszewska (ur. 4 kwietnia 1950 w Gdańsku) – polska poetka emigracyjna, dziennikarz niezależny, krytyk literacki i teatralny, wydawca, badacz literatury emigracyjnej i historii emigracji polskiej w Ameryce, uchodźca polityczny (1981).

Życiorys

Ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Gdańskim w 1975 r. ze specjalizacją edytorską i teatrologiczną. Jeszcze w czasie studiów współpracowała jako krytyk teatralny i literacki z gdańskim tygodnikiem „Czas”, „Dziennikiem Bałtyckim”, „Głosem Wybrzeża”, Gdańskim Almanachem Środowisk Twórczych PUNKT, jak również z katolicką prasą warszawską. W roku 1978 opracowała i wydała zapomniany poemat Stanisława Przybyszewskiego Nad morzem, opatrując go słowem wstępnym i przygotowując do druku w Wydawnictwie Morskim w Gdańsku. Debiut poetycki nietypowy, w postaci audycji muzyczno-poetyckiej na antenie Polskiego Radia Gdańsk w roku 1977. Następnie (1977-1981), jej wiersze drukowała prasa wybrzeżowa i warszawska („Czas”, Kierunki”, „Wiadomości Kulturalne”, „Radar”, „Sztandar Młodych”).

8 września 1981 r. opuściła Polskę wraz z mężem, Bogusławem, i 22-miesięcznym synem, Mieszkiem, wyjeżdżając do Austrii. Tam, rodzina zgłosiła się do obozu dla uchodźców politycznych w Traiskirchen. Trzeciego dnia rano, 11- go września, przychodzi na świat młodszy syn, Konrad Johann. W sierpniu 1982 cała czwórka dostaje się do USA – Fargo, North Dakota. W październiku tego samego roku następują przenosiny do Houston, w Teksasie.

Studia doktoranckie odbywa w Chicago, pod kierunkiem prof. Michała Bidy (1907-2006). Była doradcą prof. Pauline H. Isaacson, dyrektora International Exchange Students Program na University of Wisconsin. Publikowała wiele w emigracyjnych pismach polskich w Stanach Zjednoczonych („Gwiazda Polarna”, „Nowy Dziennik”, „Dziennik Chicagowski” i „Nowojorski”, tygodnik „Relax”, „Nowe Życie”, „My”, „Miesięcznik Franciszkański” i in.), w Kanadzie („High Park”, „Głos Polski”, „Echo”, „Pielgrzym”), we Francji (paryska „Kultura”, „Zeszyty Historyczne”, „Notre Famille”), w Australii („Tygodnik Polski”). Od roku 2000 współpracowała z kanadyjskim „Głosem Polskim”, „Gazetą” (Toronto), a w USA – z „Gwiazdą Polarną” (associate editor), „Kurierem-Chicago”, „Pamiętnikiem Literackim” (Londyn).

Jej wydawnictwo literackie, Oficyna Poetów i Prozaików (OPiP), ma na swoim koncie m.in. bibliofilskie wydania takich pozycji, jak Wybór wierszy ks. Janusza A. Ihnatowicza czy Kazania wakacyjne ks. Stanisława Kowalskiego.

Mirosława Kruszewska jest członkiem londyńskiego Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie. Mieszka z mężem Bogusławem oraz synami w Seattle, w stanie Washington, USA.

Twórczość

Kruszewska publikowała pod licznymi pseudonimami. Felietony podpisywała: Koszałek, Marycha, Balbina; publicystykę – ks. Bogusław Malinowski, Peter Zawada; krytykę literacką – Mikołaj Jarociński i Anastazja Jaworska. Wiele artykułów ukazywało się jedynie pod inicjałami mk, mb lub bezimiennie. Publikacje Kruszewskiej, poświęcone początkom osadnictwa polskiego w Ameryce są próbą uporządkowania badań nad historią wychodźstwa polskiego w Stanach Zjednoczonych.

Zbiór poezji Kruszewskiej o tematyce solidarnościowo-emigracyjnej – W pułapce wolności/Trapped in Freedom – wydanie pierwsze ukazało się w Andre R. Poray Book Publishing, New York-Chicago, w 1987, z przeznaczeniem dla odbiorcy krajowego. Dzięki staraniom ks. dr. Zdzisława Peszkowskiego oraz ks. dr. Romana Nira (działacza Pomostu ze środkowego Wisconsin), nakład pierwszego wydania został w całości przekazany do Polski wraz z publikacjami innych twórców emigracyjnych (Ludwiki Czerskiej, Zbigniewa Chałki, Andrzeja Chciuka, Józefa Mackiewicza, Wacława Iwaniuka). Drugie wydanie, w dwujęzycznej wersji polsko-angielskiej, poszerzone i uzupełnione o Juwenilia, ukazało się w Chicago, w 2007. Jej wiersze tłumaczyli m.in. Magnus J. Kryński, Wacław Iwaniuk, William Clark oraz syn – Mieszko Kruszewski.

Tom W pułapce wolności (wydanie pierwsze) otrzymał m.in. „Amerykańską Nagrodę Literacką im. Józefa Mackiewicza”, ufundowaną przez Mariana Święcickiego w ramach nagród literackich przyznawanych przez Towarzystwo Krzewienia Nadziei Oddział Wisconsin (1988).

Wiersze

Proza

Szkice i studia literackie (wybrane)

Ważniejsze prace redakcyjne i wydawnicze

Publikacje w języku angielskim

Tłumaczenia na język angielski

Udział w pracach zbiorowych

Nagrody

Odznaczenia

Przypisy

  1. M.P. z 2017 r. poz. 1071.

Bibliografia

Kontrola autorytatywna (osoba):