W tym artykule zbadamy wpływ O Tannenbaum w różnych kontekstach i scenariuszach. Przeanalizowana zostanie rola, jaką O Tannenbaum odegrał w historii, w obecnym społeczeństwie i w przyszłości. Dzięki podejściu multidyscyplinarnemu zbadamy, jak O Tannenbaum wpłynął nie tylko na poziomie indywidualnym, ale także na poziomie zbiorowym. Od jego powstania po ewolucję szczegółowo zbadamy, jak O Tannenbaum ukształtował i przekształcił różne aspekty ludzkiego życia. Na koniec zastanowimy się nad implikacjami i wyzwaniami, jakie O Tannenbaum stwarza dla dzisiejszego świata i możliwymi perspektywami na przyszłość.
O Tannenbaum – jedna z najbardziej znanych niemieckich pieśni bożonarodzeniowych.Ma ponad 400 lat.
O Tannenbaum została napisana przez pisarza Melchiora Francka jako śląska pieśń ludowa o jodełkach w XVI wieku. Georg Buchmann w swoim zbiorze cytatów powołał się na starsze źródła tekstu piosenki, według których pomiędzy 1530 a 1580 rokiem została napisana pierwsza zwrotka:
Joachim August Zarnack napisał w 1819 roku pieśń na podstawie O Tannenbaum jako piosenkę o miłości tragicznej, w którym odporne drzewa są używane jako symboliczne przeciwieństwo do niewiernego kochanka. Drugi werset tej piosenki: „O Mägdelein, o Mägdelein, wie falsch ist dein Gemüte“ wciąż można znaleźć w niemieckim śpiewniku "Allgemeines Deutsches Kommersbuch"
Do piosenki świątecznej dopiero nauczyciel Ernst Anschütz, przy zachowaniu pierwszej zwrotki autorstwa Zarnacka dodał w 1824 roku dwie kolejne znane zwrotki piosenki. Ustanowienie drzew jako choinek stało się typowym niemieckim zwyczajem. Druga zwrotka piosenki była początkowo nazywana "Wie treu sind deine Blätter", gdyż piosenka o miłości stanowiła kontrast pomiędzy wiernością drzewa i niewiernością ukochanej. Bożonarodzeniowa piosenka Anschutza pozostała niezmieniona na początku, ale wers piosenki "Wie treu sind deine Blätter" zmieniono w Bawarii.
Poniżej harmonizacja melodii "O Tannenbaum":