Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej



Wszystka wiedza, jaką ludzie zgromadzili przez wieki na temat Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, jest teraz dostępna w Internecie, a my zebraliśmy ją i uporządkowaliśmy dla Ciebie w najbardziej przystępny sposób. Chcemy, abyś mógł szybko i sprawnie uzyskać dostęp do wszystkich informacji o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, które chcesz poznać, aby Twoje doświadczenie było przyjemne i abyś czuł, że naprawdę znalazłeś informacje o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, których szukałeś.

Aby osiągnąć nasze cele, dołożyliśmy starań nie tylko w celu uzyskania najbardziej aktualnych, zrozumiałych i prawdziwych informacji o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, ale także upewniliśmy się, że wygląd, czytelność, szybkość ładowania i użyteczność strony są tak przyjemne, jak to tylko możliwe, abyś mógł skupić się na tym, co najważniejsze, czyli na poznaniu wszystkich dostępnych danych i informacji o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, bez konieczności martwienia się o cokolwiek innego - my już zajęliśmy się tym za Ciebie. Mamy nadzieję, że udało nam się osiągnąć nasz cel i że użytkownik znalazł poszukiwane informacje o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej. Witamy Cię i zachęcamy do dalszego korzystania z scientiapl.com .

Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej
Azerbejdan SSR Hymn Nuty.InstrumentalSimple.svg

Dawny hymn regionalny Azerbejdanu SSR 
Dawny hymn narodowy Azerbejdanu
tekst piosenki Suleyman Rustam , Samad Vurgun , Huseyn Arif
Muzyka Uzeyir Hajibeyov , 1944 ( 1944 )
Przyjty 1945 ( 1945 )
Ponownie przyjto 1991 (bez sów) ( 1991 )
Zrezygnowano 1991 (z tekstami) 1992 (tylko muzyka) ( 1991 )
 ( 1992 )
Próbka audio
Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej (wersja poststalinowska)

State hymnie Azerbejdaskiej SRR by hymn regionalny w Azerbejdanie SRR w byym Zwizku Radzieckim . Powsta w 1944 roku i by uywany od 1945 do 1992 roku.

Historia

W 1930 roku, po 10 latach powstania republiki sowieckiej (i gdy bya ona czci zakaukaskiej FSRR ), azerbejdaski kompozytor Uzeyir Hajibeyov napisa teksty i skomponowa muzyk do nowego hymnu. Hajibeyov dyrygowa take swoj pierwsz prapremier w Baku 28 kwietnia 1930; jednake podano niewiele informacji o przyjciu hymnu jako hymnu pastwowego.

Nagranie Orkiestry Dtej Ministerstwa Obrony ZSRR wykonujcej Hymn Azerbejdaskiej SRR.

Skomponowa go Uzeyir Hajibeyov , który skomponowa take obecny hymn narodowy Azerbejdanu . Suleyman Rustam , Samad Vurgun i Huseyn Arif napisali teksty , które zostay zmienione w 1978 roku , aby usun wzmianki o Józefie Stalinie . Jak wiele hymnów narodowych republik Zwizku Radzieckiego, ta piosenka wychwalaa Wodzimierza Lenina (a wczeniej take Józefa Stalina), rewolucj padziernikow i komunizm . Chwali take przyja republik Zwizku Radzieckiego. By to równie hymn Azerbejdanu, który uzyska niepodlego do 1992 roku, kiedy przywrócono Marsz Azerbejdanu.

tekst piosenki

Wersja 1978-1991

Pismo cyrylicy
(wtedy oficjalne)
Transkrypcja IPA pismo aciskie (1991-1992) Nowoczesne pismo aciskie
(w uyciu od 1992)

! , !
, .
,
, !

:
, ,
.
,
, , , !


, ,
, .
- ,
, , .



, ,
, .
, ,
!

[zæbjdn titæclænæn espublik | dij ]
[di Sovet elæindæ hemu zdsn | hemu bætij ]
[oktjbd yvæt b SAEN ovudun sædætæ |]
[ osum BU hynææ | osum BU ydætæ ]

[o]
[joumuz leni joudu | ptijd æhbæimiz |]
[komunizmi ynæilæ nund æhæimiz ]
[biz ediiç ælædæjæ liblæin dææsindæ |]
[j j | zæbjdn | bjyç Sovet cæsindæ ]


[od judu | bu ynlæ e ydynym bæhæsidi |]
[æhæm | bi DAE hynæ zd insn hævæsidi ]
[næsilædæn næsilææ jdid dæjnætin |]
[komunizmæ Biz ediiç | s mhcæm | dm mætin ]

[o]

[ædætli us d dostu | biliç bjd |]
[myædæsdi | ssmzd dost elæim bu i ]
[d bilijindæn d ydy ydæti biz ]
[oj v osum bu itif sovet vætænimiz ]

[o]

Azärbaycan! Çiçäklänän respublika, anl diyar!
Qadir sovet ellärindä ham azadsan, ham bäxtiyar.
Oktyabrdan qüvvät alb sän qovudun säadätä,
Alq olsun bu hünärä, alq olsun bu qüdrätä!

Xor:
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadr rähbärimiz,
Kommunizmin günäilä nurlanacaq sähärimiz.
Biz gedirik gäläcäyä qaliblärin cärgäsindä,
Yasa, yaa, Azärbaycan, böyük sovet ölkäsindä!

Odlar yurdu, bu günlär el gücünün bähräsidir,
Qährämanlq, bir dä hünär azad insan häväsidir.
Näsillärdän-näsillärä yadigardr däyanätin,
Kommunizmä biz gedirik, sra möhkäm, addm mätin.

Xor

Räadätli rus xalqdr dostluq, birlik bayraqdar,
Müqäddäsdir, sarslmazdr dost ellärin bu ilqar.
Qarda xalqlar birliyindän aldq gücü, qüdräti biz,
Qoy var olsun bu ittifaq anl Sovet Vätänimiz!

Xor

Azrbaycan! Çiçklnn respublika, anl diyar!
Qadir sovet ellrind hm azadsan, hm bxtiyar.
Oktyabrdan qüvvt alb sn qovudun sadt,
Alq olsun bu hünr, alq olsun bu qüdrt!

Xor:
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadr rhbrimiz,
Kommunizmin günil nurlanacaq shrimiz.
Biz gedirik glcy qaliblrin crgsind,
Yasa, yaa, Azrbaycan, böyük sovet ölksind!


Odlar yurdu, bu a günlr el gücünün bhrsidir,
Qhrmanlq, bir d hünr azad insan hvsidir.
Nsillrdn-nsillr yadigardr dyantin,
Kommunizm biz gedirik, sra möhkm, addm mtin.

Xor

Radtli rus xalqdr dostluq, birlik bayraqdar,
Müqddsdir, sarslmazdr dost ellrin bu ilqar.
Qarda xalqlar birliyindn aldq gücü, qüdrti biz,
Qoy var olsun bu ittifaq anl Sovet Vtnimiz!

Xor

Wersja 1944-1978

pismo cyrylic
(1939-58)
pismo cyrylicy
(po 1958)
Transkrypcja IPA

- , ,
,
-
.

:
,
.
,
! , .


,
.
!
, .



,
, ,
-
...

- , ,
,
-
.

:
,
.
,
! , .


,
.
!
, .



,
, ,
-
...

[zæbjdn dyj my BU ææfli | dij |]
[vætæn egi bbd gm æziz bi jdi |]
[g djy mejdnnd biz jtd ynlæi |]
[næsilædæn næsilææ judumuzun hæti v ]

[o]
[Goj v osun zæbjdn | od judu | n vætæn]
[god ægæ ynæ dou judumuzu gydætindæn ]
[bjmz sosilizmi gd elæ dyjsd |]
[j vætæn gmzn ææfisæn | hætisæn ]


[ustdmz bjyç lenin | zæfæ bjmz |]
[æhbæimiz stlindi | bizim hæjt nymz ]
[zæl bc gydætindæn ilhm zæbjdn |]
[zd Eli | zd ynly dom Sovet topmz ]

[o]

[gdmz us gd zdm bjgd |]
[gnmz suvm BU dostluu | BU ig |]
[je yzynyn hætidi Sovet topmz ]
[u topgd titæç td insn iç bh ]

[o]

Zobacz te

Uwagi

Bibliografia

Zewntrzne linki

Opiniones de nuestros usuarios

Ewelina Mielczarek

Artykuł o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej jest kompletny i dobrze wyjaśniony. Nie dodawałbym ani nie usuwał przecinka.

Zofia Frankowski

Wreszcie artykuł o Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, który jest łatwy do przeczytania.

Sandra Sikorski

Dzięki za ten post na Hymn Azerbejdaskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, właśnie tego potrzebowałem