W dzisiejszym świecie Język lombardzki stał się tematem o dużym znaczeniu i zainteresowaniu szerokiego spektrum ludzi. Niezależnie od tego, czy mówimy o znaczeniu odżywiania dla zdrowia, walce o prawa człowieka, postępie technologicznym, czy też o świętowaniu wyjątkowej daty, Język lombardzki oferuje nieograniczone możliwości. W tym artykule zbadamy różne aspekty związane z Język lombardzki, od jego początków po wpływ na dzisiejsze społeczeństwo. Przeanalizujemy, jak Język lombardzki ewoluował na przestrzeni czasu, a także wyzwania i możliwości, jakie obecnie stwarza. Dołącz do nas w tej fascynującej podróży przez Język lombardzki i odkryj wszystko, co ten motyw ma do zaoferowania!
Obszar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba mówiących |
3,9 milionów | ||||||
Klasyfikacja genetyczna | |||||||
Status oficjalny | |||||||
język urzędowy | Szwajcaria | ||||||
UNESCO | 3 zdecydowanie zagrożony↗ | ||||||
Ethnologue | 6a żywy↗ | ||||||
Kody języka | |||||||
ISO 639-2 | roa | ||||||
ISO 639-3 | lmo | ||||||
IETF | lmo | ||||||
Glottolog | lomb1257 | ||||||
Ethnologue | lmo | ||||||
SIL | LMO | ||||||
Występowanie | |||||||
![]() Zasięg geograficzny języka lombardzkiego | |||||||
W Wikipedii | |||||||
| |||||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język lombardzki – zespół dialektów używanych w północnych Włoszech (region Lombardia) i południowo-wschodniej Szwajcarii (kantony Gryzonia i Ticino), tradycyjnie uznawanych za dialekty języka włoskiego. Z językoznawczego punktu widzenia język lombardzki nie jest dialektem języka włoskiego, gdyż jest klasyfikowany w podgrupie gallo-italskiej języków zachodnioromańskich[1][2], zaś włoski należy do grupy italsko-dalmatyńskiej[3]. Poza włoskim, lombardzki przejawia wspólne cechy również z takimi językami jak romansz, friulski, prowansalski, kataloński, a nawet hiszpański i portugalski. Obecnie posługuje się tym językiem ok. 3,9 miliona ludzi[2].
Tradycyjnie użytkownicy lombardzkiego w piśmie zastępowali go łaciną lub włoskim z powodu braku jednolitej ustalonej ortografii. Istnieje jedynie kilka popularnych konwencji zapisu oraz kilka konkurencyjnych tradycji zależnych od dialektu. Różnice dotyczą głównie formy zapisu końcówek wyrazów typowych dla tego języka. Największe znaczenie ma obecnie dialekt mediolański, który został zestandaryzowany (tj. opracowano słownik i gramatykę tego dialektu). Istnieje literatura w dialekcie Mediolanu, jej czołowym przedstawicielem jest poeta Carlo Porta. Nad standardem dla dialektów terenu Szwajcarii pracuje instytucja rządowa pod nazwą Centro di dialettologia e di etnografia (CDE) w Bellinzonie.
Ważniejsze dialekty: