Obecnie Nędznicy (miniserial 2000) to temat, który zyskał duże znaczenie w społeczeństwie. Wraz z postępem technologii i dostępem do informacji coraz więcej osób interesuje się poznawaniem Nędznicy (miniserial 2000) i jego implikacjami w dzisiejszym świecie. Niezależnie od tego, czy chodzi o podejście historyczne, naukowe czy kulturowe, Nędznicy (miniserial 2000) poruszył wyobraźnię ludzi w każdym wieku i o każdym pochodzeniu. W tym artykule zbadamy niektóre kluczowe aspekty Nędznicy (miniserial 2000), od jego początków po obecny wpływ, w celu rzucenia światła na temat, który nadal jest przedmiotem debaty i refleksji.
Gatunek | |
---|---|
Rok produkcji |
2000 |
Kraj produkcji |
Francja |
Język |
francuski |
Czas trwania |
4 × 90 min |
Reżyseria | |
Scenariusz | |
Główne role | |
Muzyka | |
Zdjęcia | |
Scenografia | |
Kostiumy | |
Montaż | |
Produkcja |
Nędznicy – czteroodcinkowy miniserial produkcji francusko-włosko-niemiecko-amerykańsko-hiszpańskiej będący ekranizacją powieści Victora Hugo, wyprodukowany w 2000 roku.
Zdjęcia kręcono we Francji (Rouen, Pont-l'Évêque, Glos-sur-Risle, La Chapelle-Gauthier, zamek Vaux-le-Vicomte) i w Czechach (Praga).
Panorama społeczno-historyczna Francji 1 połowy XIX wieku. Historia życia galernika (skazanego na za kradzież kromki chleba) Jeana Valjeana oraz ścigającego go policjanta - inspektora Javerta. Po blisko 20 latach spędzonych w więzieniu Jean Valjean odzyskuje wolność. Postanawia żyć uczciwie i zgodnie z prawem, zostaje pod zmienionym nazwiskiem szanowanym biznesmenem i merem małego miasteczka na północy Francji.
Javert, uważa, że galernik resztę życia powinien spędzić w odosobnieniu - bowiem w chwili przemiany duchowej Valjean mimowolnie dokonał przestępstwa i stał się recydywistą (co spowodowało, że jako recydywista podlegał karze dożywocia). Denuncjuje mera, później ściga go zajadle przekonany o słuszności swojej misji.
Serial w pełnej sześciogodzinnej wersji oddaje wiernie wszystkie wątki powieści: wychowywanej przez Valjeana sieroty Kozety, jej matki Fantyny, studenta Mariusza Pontmercy i wydarzenia rewolucji republikanów roku 1832. W wersji anglojęzycznej serial został skrócony do wersji trzygodzinnej.
Odstępstwa od powieści są stosunkowo nieznaczne. Gavroche jest w tym samym wieku gdy Cosette ma 6 lat, jak i wtedy gdy ma 18 lat. Jean Valjean nie stoi na czele fabryki dżetów ale odzieży. Fantyna i Cosette w powieści są blondynkami, inaczej niż w filmie.