Kodeks 0186 to temat, który ostatnio przykuł uwagę wielu osób. Dzięki bogatej i zróżnicowanej historii był przedmiotem debaty i dyskusji w różnych obszarach. Od wpływu na społeczeństwo po globalne implikacje, Kodeks 0186 wzbudził bezprecedensowe zainteresowanie. W tym artykule zbadamy różne aspekty związane z Kodeks 0186, analizując jego znaczenie i znaczenie w dzisiejszym świecie. Poprzez szczegółową analizę postaramy się lepiej zrozumieć to zjawisko i jego wpływ na nasze codzienne życie.
![]() Fragmenty 0186 oraz 0224, strona recto i verso | |
Data powstania |
V/VI wiek |
---|---|
Rodzaj | |
Numer |
0186 |
Zawartość | |
Język |
grecki |
Rozmiary |
18 × 15 cm |
Typ tekstu | |
Kategoria |
III |
Miejsce przechowywania |
Kodeks 0186 (Gregory-Aland no. 0186) – grecki kodeks uncjalny Nowego Testamentu na pergaminie, paleograficznie datowany na V lub VI wiek. Pochodzi z Egiptu, przechowywany jest w Wiedniu. Należał do tego samego rękopisu, co fragment 0224. Oba fragmenty stanowiły niegdyś tę samą kartę. Fragment jest cytowany w krytycznych wydaniach greckiego Nowego Testamentu.
Do dnia dzisiejszego zachował się niewielki fragment jednej karty kodeksu, z tekstem 2. Listu do Koryntian 4,5-8.10.13. Rekonstrukcja oryginalnej karty kodeksu wykazała, że miała ona rozmiar 18 na 15 cm[1][2]. Pergamin ma barwę ciemnawą[3].
Tekst pisany jest dwoma kolumnami na stronę, w 17 linijkach w kolumnie (według rekonstrukcji)[1][2]. W jednej linijce mieściło się około 10 liter. Litery są grube i mają kształt charakterystyczny dla tzw. „biblijnej uncjały”. Nie stosuje punktacji, stosuje przydechy, nad literami omikron oraz epsilon umieszczono znaki o nieznanym przeznaczeniu[3]. Nomina sacra zapisywane są skrótami (ΘΣ, ΘΥ, ΧΥ, ΧΝ, ΙΝ, ΙΥ, ΠΝΑ, ΚΝ)[4].
Zachowany fragment reprezentuje aleksandryjską tradycję tekstualną. Kurt Aland zaklasyfikował go do kategorii III[1], co oznacza, że jest ważny dla poznania historii tekstu Nowego Testamentu[5].
Warianty tekstowe fragmentu (z lewej strony klamry tekst wydania NA27, z prawej strony tekst fragmentu 0186/0224):[6]
Wariant Χριστον Ιησουν (Chrystusa Jezusa) wspierany jest przez rękopisy: 03, 015, 044, 0209, 0243, 33, 1739, 1881, Byz; wariant Ιησου Χριστου (Jezusa Chrystusa) wspierany jest przez: p46, 01*, 011, 02c, 04, 0243, 33, 1739, 1881, 2464; wariant διο και ελαλησα (dlatego i powiedziałem) wspierany jest przez: 01, 010, 012 oraz minuskuł 1175[6].
Rękopis powstał w nieznanym miejscu w Egipcie[7]. Nieznane jest też miejsce znalezienia rękopisu[3]. Papirolodzy K.A. (Klaas) Worp oraz H. Harrauer wskazali na Fajum, jako prawdopodobne miejsce, w którym został znaleziony[7].
INTF datuje rękopis na V lub VI wiek[2]. Stanley E. Porter uważa, że V wiek jest bardziej prawdopodobny (podobnie Cavallo oraz Maehler)[3].
Tekst fragmentu opublikował Karl Wessely w 1914 roku[3]. Na listę rękopisów Nowego Testamentu wciągnął go Ernst von Dobschütz w 1924 roku, oznaczając go przy pomocy siglum 0186[8][9]. Fragment cytowany jest we współczesnych krytycznych wydaniach greckiego tekstu Nowego Testamentu (NA26[10], NA27[11], UBS3[12], UBS4[13]) jako świadek pierwszego rzędu[11].
Należał do tego samego rękopisu i tej samej karty, co fragment 0224[1]. Fragment 0224 jest mniejszy i ma rozmiary 6,8 na 2,2 cm[3], zawiera tekst 2 Kor 4,5.12-13[4]. Fragment bardziej ucierpiał ze strony środowiska, zachował się w gorszej kondycji niż 0186 i jest trudno czytelny. Tekst fragmentu opublikował Peter Sanz w 1946 roku[3]. W 1953 roku Herbert Klos zaobserwował, że oba fragmenty powinny być traktowane jako pochodzące z tego samego rękopisu[3].
Tekst obu fragmentów wraz z facsimile został ponownie wydany przez Stanleya E. Portera oraz Wendy J. Porter w 2008 roku[7].
Rękopis jest przechowywany w Austriackiej Bibliotece Narodowej (Pap. G. 39788) w Wiedniu. 0224 przechowywany jest pod numerem Pap. G. 3075[1][2].